2008年12月14日日曜日

12月15日のアクティビティ

ルール1Demandez d'abord à vos voisins et puis au professeur, si vous avez une difficulté.
ルール2Utilisez du temps efficacement.

Si vous ne pouvez pas faire toutes activités en classe,
terminez-les à la maison.


アクティビティ 1
(20 min.) : travail en groupes à 3-4 personnes

Formez un groupe à 3 (ou 4) personnes.
Discutez les points suivants:
  • qu'est-ce que c'est une communication ?
  • comment on communique ?
  • qu'est-ce qu'il faut faire pour réussir une communication ?
  • quels sont les objectifs de notre activité de blog?
  • comment était votre communication avec les autres sur le blog jusqu'à maintenant ?
Écrivez le résultat de chaque groupe sur le commentaire de ce post. N'oubliez pas d'écrire votre nom.

アクティビティ2 (10 min.) : travail individuel
Regardez si vous avez reçu des commentaires sur votre blog.
Répondez aux commentaires, si vous pensez que c'est nécessaire.

Notez où vous avez commenté sur le commentaire de ce post (voir aussi アクティビティ3). N'oubliez pas votre nom.

アクティビティ3 (20 min.) : travail individuel
Lisez 3 autres blogs (à l'école, en France et dans le monde) et commentez-les.

Notez où vous avez commenté sur le commentaire de ce post (voir aussi アクティビティ2). N'oubliez pas votre nom.

アクティビティ4 (20 min.) : travail individuel
Écrivez sur votre blog un petit texte en japonais. Si vous ne savez pas quoi écrire, pourquoi pas sur「わたしの毎日」,「週まつ」ou 「クリスマスの プレゼント」?
Vérifiez l'orthographe avec votre voisin avant de le publier. (Attention aux voyelles langues, 「っ」,「ん」et kanji !)

アクティビティ5(10 min.) : travail individuel
Révisez le vocabulaire de la leçon 6 sur ce site ("Start Lesson as multiple-choice").
Si vous avez encore du temps, travaillez le vocabulaire de la leçon 7 sur ce site ("Start Lesson as flash cards).


金曜日のプログラム:
かんじのテスト (leçon 5)
みんなの日本語 (leçon 7)
ナタニエルさんのexposé

15 コメント:

Nathaniel さんのコメント...

ニコラ、 シヴォワン、 ヤン、 ナタニエル

Une communication est un echange d'information entre deux ou plusieurs personnes.

On peut communiquer soit en mettant un post sur son blog, destine a la lecture publique, soit en commentant les posts des autres personnes ou en repondant a leurs commentaires.

Il faut etre court, dynamique, et bien cible, ainsi que dans une langue adaptee. Le but est de faire passer le message.

Le but de notre activite du blog est de profiter d'un support different pour pratiquer le japonais, ainsi que de communiquer avec d'autres etudiants en japonais.

Notre communication etait bien soutenue le premier mois, puis a commence a decliner ces derniers temps, et est un peu limitee depuis.

Clément さんのコメント...

Qu'est-ce qu'une communication ?
(nan deska ?)
Communication avec reciprocite:
Echanges entre plusieurs personnes par oral, par gestuelle (langage des signes), par expressions faciales ou corporelles, ou en utilisant un blog (car on peut mettre des commentaires pour repondre).


Communication "indirecte" ou sans reciprocite:
Une seule personne communique, avec son livre ou avec son film interpose ou via un site internet sur lequel on ne peut pas laisser de commentaires.

Comment on communique ?
Par la langue (nihon-go ou langage des signes) ou par les expressions faciales.

Qu'est-ce quil faut faire pour reussir une communication ?
If casser la barriere de glace, cad la barriere de la timidite. Il faut savoir aussi comprendre l'heritage culturel de l'autre pour ne pas le heurter dans sa sensibilite. Il est difficile de bien communiquer avec tout le monde, souvent on communique mieux avec certaines personnes...

Quels sont les objectifs du blog ?
L'objectif ultime du blog est de pouvoir mieux communiquer en japonais avec les autres.

Comment etait votre communication avec les autres sur le blog jusqu'a maintenant ?
Malheureusement, il y a eu des difficultes et un schisme est apparu au sein du groupe, ce qui a eu pour effet de le diviser en deux... Cela est du a la mauvaise configuration geometrique de la salle info, avec des unites centrales d'ordinateurs qui nous ont separe. On peut dire que la machine est donc un frein a la communication.


GROUPE: Romain, Jeremy(Caruso), clement

Jérémie Cohen さんのコメント...

La communication est le moyen de transmettre un message, un savoir , une emotion.

Les moyens de communications peuvent etre divers. Le message peut etre parle, ecrit, dessine...
La communication est reussie lorsque les deux interlocuteurs possedent un langage commun.

Notre activite sur le blog nous permet d'ameliorer notre ecrit japonais. C'est egalement un moyen de travail agreable et novateur.

Jusau'a maintenant ma participation aux blogs etait tres faible...

Joël Busset さんのコメント...

Vivien
Joël
Abdessalam


La communication est un échange entre plusieurs personnes visant à faire passer des idées, des intentions, des émotions (en somme, des informations !).

On communique d'abord à l'aide de la parole, mais aussi par la gestuelle, le regard, les expressions faciales etc... On peut aussi communiquer de façon indirecte à l'écrit, par exemple sur un forum, par lettres, ou encore sur un blog.

Pour réussir une bonne communication il faut être ouvert, à l'écoute et choisir ses mots de façon judicieuse.

Les objectifs de notre activité sur les blogs est justement de favoriser les échanges et la communication entre tous les japonnisants du monde souhaitant faire partager l'expérience de leur apprentissage de cette langue difficile mais magnifique.

Joël Busset さんのコメント...

Je n'ai pas de commentaire sur mon blog.

Jérémie Cohen さんのコメント...

Moi non plus :( c'est bizarre,je m'efforce pourtant d'ecrire chaque jour...

Nathaniel さんのコメント...

J'ai poste sur http://hurjoon.blogspot.com/, http://japaneseforbeginners1.blogspot.com/ et http://crazyfortea77.blogspot.com/

Nicolas Zweibaum さんのコメント...

J'ai repondu aux derniers commentaires sur mon blog, qui datent deja de plusieurs mois !

Jérémy さんのコメント...

J'ai posté sur :
http://remyjaponais.blogspot.com/
http://andreagabriele90.blogspot.com/2008/09/my-self-introduction.html

Clément さんのコメント...

https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8123663314426002278&postID=2926951663676139492&page=1
https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2413432910701428266&postID=6559805882500530973&page=1
https://www.blogger.com/comment.g?blogID=2561112948246370220&postID=40830903970358001&page=1

Commentaires sur blog de Polytechnique, sur blog francais et blog etranger.

Chivoine さんのコメント...

J'ai poste des commentaires sur :

http://sushiandco.blogspot.com/ qui est a l'ecole;

http://nicolas-japonais.blogspot.com/ qui est a l'ENSTA;

http://mediariteexpose.blogspot.com/ qui est un japonais vivant a New York et qui avait laisse un message sur un blog d'eleve.

Joël Busset さんのコメント...

J'ai commenté le blog de Thomas さん dans l'autre classe, mon blog et celui de Jérémy さん.

Boris さんのコメント...

De nombreux commentaires :
Sur mon blog :
https://www.blogger.com/comment.g?blogID=7635030007186839001&postID=6576168913315956351&page=1
Dans l'ecole :
https://www.blogger.com/comment.g?blogID=7873807588460981836&postID=348431844935266987&page=1

romain さんのコメント...

mes commentaires :
sur mon blog, celui de ヤン さん (https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8278372605876022034&postID=7004168676726907462) et sur un blog d'une étudiante américaine (https://www.blogger.com/comment.g?blogID=4626489412729882453&postID=4232659860188484185)

Yann さんのコメント...

j'ai reçu quelques commentaires assez anciens sur mon blog,
j'y ai répondu
j'ai commenté quelques blogs

http://luxiong.blogspot.com/
http://nicolas-japonais.blogspot.com/
http://learningjap.blogspot.com/

je m'attelle maintenant à l'écriture d'un msg sur le mien

mata ashita

Yann