2009年4月4日土曜日

Théâtre: ひらた オリザ


きのう(土曜日)の ばん、Gennevilliersの げきじょうへ 行って、ひらたオリザの げきを 見ました。げきの なまえは 「Sable & Soldats」 です。
「東京ノート」は 日本語でしたが、「Sable & Soldats」は フランス語でした。


Comme toujours, HIRATA utilise le style parlé, qui concerne, selon lui, non seulement la grammaire, la linguistique, mais aussi la structure de pensée des Japonais.
Même si la pièce est traduite en français, elle gardent bien les caractéristiques du style parlé du japonais, comme beaucoup de non-dits, le lancement simultané de plusieurs sujets, qui crée une atmosphère, ou la conversation, qui n'est pas rigoureusement logique, etc. C'était très intéressant. Je me suis demandé, si ce n'était pas difficile pour les acteurs français de parler le français comme ça.

このげきは 4月11日までです。みなさんも いかがですか。

0 コメント: